WEBVTT 00:00.000 --> 00:06.640 Have you ever felt that you knew what someone was going to say just before he said it? 00:06.640 --> 00:11.640 Or have you ever stepped into a strange room and had the sensation you'd been there before? 00:11.640 --> 00:15.440 If you have, you've taken a small step beyond. 00:15.440 --> 00:32.960 Now watch a giant step. 00:32.960 --> 00:38.400 It begins here, in Wandsworth Prison near London. 00:38.400 --> 00:39.880 The year? 00:39.880 --> 00:40.880 1895. 00:40.880 --> 00:45.480 Our principal player was one John Marriott. 00:45.480 --> 00:48.360 Today's a big day in his life. 00:48.360 --> 00:52.360 He's to be hanged. 00:52.360 --> 01:01.840 Come on now then, Johnny lad. 01:01.840 --> 01:05.360 No need for you to look at that, you know. 01:05.360 --> 01:06.640 Here. 01:06.640 --> 01:07.640 Have a smoke. 01:07.640 --> 01:14.640 Come on, Johnny boy, your go. 01:14.640 --> 01:21.640 It's hot in here. 01:21.640 --> 01:26.640 It's hot. 01:26.640 --> 01:31.640 Why not? 01:31.640 --> 01:38.640 When do they come for me? 01:38.640 --> 01:39.640 At six. 01:39.640 --> 01:40.640 What time is it now? 01:40.640 --> 01:41.640 I don't know, 5.30. 01:41.640 --> 01:42.640 Does it take long? 01:42.640 --> 01:43.640 What? 01:43.640 --> 01:44.640 How? 01:44.640 --> 01:45.640 Nah. 01:45.640 --> 02:01.640 How long? 02:01.640 --> 02:02.640 How long? 02:02.640 --> 02:03.640 Well, I don't know. 02:03.640 --> 02:04.640 A couple of minutes maybe. 02:04.640 --> 02:05.640 Now come on, Johnny me boy, there's no need for you to be afraid. 02:05.640 --> 02:06.640 Who's afraid? 02:06.640 --> 02:07.640 I am. 02:07.640 --> 02:08.640 I'm not afraid. 02:08.640 --> 02:09.640 I'm not afraid. 02:09.640 --> 02:10.640 I'm not afraid. 02:10.640 --> 02:11.640 I'm not afraid. 02:11.640 --> 02:12.640 I'm not afraid. 02:12.640 --> 02:13.640 I'm not afraid. 02:13.640 --> 02:14.640 I'm not afraid. 02:14.640 --> 02:15.640 Who's afraid? 02:15.640 --> 02:25.640 Well, a bloke as popular with the ladies as what you want. 02:25.640 --> 02:27.640 What do you mean, was? 02:27.640 --> 02:33.640 I don't judge it. 02:33.640 --> 02:37.640 I am the executioner, sir, at your service. 02:37.640 --> 02:39.640 This is my assistant. 02:39.640 --> 02:41.640 It's not time yet. 02:41.640 --> 02:43.640 You're quite correct, sir. 02:43.640 --> 02:47.640 You have exactly 21 minutes. 02:47.640 --> 02:59.640 Will you please step on this scale there? 02:59.640 --> 03:14.640 What do you need my weight for? 03:14.640 --> 03:16.640 11 stone, sir. 03:16.640 --> 03:36.640 11 stone. 03:36.640 --> 03:37.640 71 inches. 03:37.640 --> 03:44.640 71 inches. 03:44.640 --> 03:51.640 71 inches. 04:14.640 --> 04:29.640 71 inches. 04:29.640 --> 04:44.640 71 inches. 04:44.640 --> 04:47.640 Breakfast here, Johnny boy. 04:47.640 --> 04:49.640 Don't want it. 04:49.640 --> 04:51.640 It's your very last breakfast. 04:51.640 --> 04:52.640 Take that slop away. 04:52.640 --> 04:53.640 I don't want it. 04:53.640 --> 05:06.640 Can't look at it. 05:06.640 --> 05:08.640 I don't... 05:08.640 --> 05:10.640 Are you all right, my son? 05:10.640 --> 05:12.640 Is there anything I can do for you? 05:12.640 --> 05:13.640 Anything you wish? 05:13.640 --> 05:20.640 Any final confession you want to make? 05:20.640 --> 05:26.640 She just sat there with her head twirled back laughing at me like I was some kind of worm or something. 05:26.640 --> 05:29.640 I didn't mean to kill her, I swear. 05:29.640 --> 05:35.640 I didn't, but the way she laughed when I caught her with that dandy beluga, 05:35.640 --> 05:38.640 all I could see was her throat. 05:38.640 --> 05:40.640 I just grabbed it. 05:40.640 --> 05:42.640 I grabbed it. 05:42.640 --> 05:45.640 And all the time she kept laughing. 05:45.640 --> 05:48.640 Her mouth, her voice. 05:48.640 --> 05:51.640 I can hear it now. 05:51.640 --> 05:53.640 Screaming. 05:53.640 --> 05:56.640 My hand's scratching at me. 05:56.640 --> 05:58.640 Well, maybe she wasn't laughing. 05:58.640 --> 06:00.640 Maybe she was only screaming. 06:00.640 --> 06:08.640 Sure, there was fellow Gishy scream and there was Paddy O'Neil and everybody in London knows all about that. 06:08.640 --> 06:13.640 It was like a bomb exploding in my ear. 06:13.640 --> 06:15.640 I fell and went out of my mind. 06:15.640 --> 06:17.640 The Lord is merciful to all his poor sinners. 06:17.640 --> 06:20.640 I know, I know I'm a sinner. 06:20.640 --> 06:22.640 I know. 06:22.640 --> 06:28.640 The things I've done, really, if I ever really started to confess. 06:28.640 --> 06:30.640 You know what I've done once? 06:30.640 --> 06:33.640 I never told nobody this. 06:33.640 --> 06:41.640 I pushed a blind beggar into the gutter and I rubbed his tin cup. 06:41.640 --> 06:47.640 It was eight pennies and four shillings and half a crown. 06:47.640 --> 06:58.640 I meant to pay him back every cent but I never did. 06:58.640 --> 07:05.640 I went to absentee and I laid a wager on a nag named Alma's eyes. 07:05.640 --> 07:07.640 That nag is still running. 07:07.640 --> 07:11.640 There was this sweet old lady there and she'd never seen a race before. 07:11.640 --> 07:15.640 So I swapped my ticket with hers and hers was a winner. 07:15.640 --> 07:17.640 Paid 15 to 1. 07:17.640 --> 07:24.640 That week I crawled through every pub from mere to white all. 07:24.640 --> 07:28.640 That was the week I met Alma. 07:28.640 --> 07:31.640 I know I never should have touched that blind man. 07:31.640 --> 07:37.640 I never should have touched Alma. 07:37.640 --> 07:44.640 The things I do because the lady has a pretty pair of eyes. 07:44.640 --> 07:47.640 But I can't help myself. 07:47.640 --> 07:49.640 Please. 07:49.640 --> 07:50.640 Please don't abandon me. 07:50.640 --> 07:51.640 You must be brave, my son. 07:51.640 --> 07:52.640 Please. 07:52.640 --> 07:55.640 John Marriott, Ben Jofrey. 07:55.640 --> 07:57.640 Pray. 07:57.640 --> 07:58.640 Pray. 07:58.640 --> 07:59.640 I can't. 07:59.640 --> 08:00.640 Try that. 08:00.640 --> 08:01.640 I can't. 08:01.640 --> 08:02.640 I can't. 08:02.640 --> 08:03.640 I can't. 08:03.640 --> 08:04.640 Lord is my shepherd. 08:04.640 --> 08:06.640 I don't want to die. 08:06.640 --> 08:07.640 No. 08:07.640 --> 08:08.640 You must leave tonight, honey. 08:08.640 --> 08:10.640 I don't want to die. 08:10.640 --> 08:11.640 You leave tonight. 08:11.640 --> 08:12.640 No. 08:12.640 --> 08:41.640 No. 08:41.640 --> 08:42.640 Hey! 08:42.640 --> 09:11.640 Hey! 09:11.640 --> 09:12.640 Hey! 09:42.640 --> 10:02.680 I will fear no evil, for it is a table to pour me in the presence of mine enemies. 10:02.880 --> 10:04.060 I come front for you. 10:04.660 --> 10:07.320 In holy goodness and mercy You have followed me all the days 10:07.320 --> 10:08.400 Come on. 11:07.320 --> 11:20.600 I've been the executioner for 19 years and it's never happened before, sir. 11:20.600 --> 11:23.160 We examine that rope very thoroughly, as we always do. 11:23.160 --> 11:24.640 Well, how is he, doctor? 11:24.640 --> 11:26.080 Oh, he's coming around. 11:26.080 --> 11:27.080 It was merely shock. 11:27.080 --> 11:28.920 There was no physical damage at all. 11:28.920 --> 11:29.920 Are you quite certain? 11:29.920 --> 11:30.920 Quite. 11:30.920 --> 11:34.640 Then let's get on with the execution. 11:34.640 --> 11:37.800 You're wasting your time, governor. 11:37.800 --> 11:42.280 If you think that I'm going to die on your blasted gallows, you've got another thing 11:42.280 --> 11:44.280 coming, because I'm not. 11:44.280 --> 11:49.280 Marriott, I'm sorry about the accident, but the court has sentenced you to be hanged. 11:49.280 --> 11:52.120 But that's the point, governor. 11:52.120 --> 11:54.400 It wasn't no accident. 11:54.400 --> 11:56.680 Let's get on with it. 11:56.680 --> 12:01.000 Think nobody here can kill me. 12:01.000 --> 12:05.720 Not if you've tried for a hundred years and a hundred ways. 12:05.720 --> 12:06.720 Not you. 12:06.720 --> 12:07.720 Not you. 12:07.720 --> 12:08.720 Not the executioner. 12:08.720 --> 12:09.720 Not nobody. 12:09.720 --> 12:10.720 I said, let's get on with it. 12:10.720 --> 12:11.720 Hold on, hold on. 12:11.720 --> 12:12.720 I haven't had any breakfast. 12:12.720 --> 12:21.680 What are you going to do, hang me without giving me any grub? 12:21.680 --> 12:23.160 I thought you said you didn't want any. 12:23.160 --> 12:24.160 Oh, now I do. 12:24.160 --> 12:28.320 It's unhealthy for a man to miss his breakfast. 12:28.320 --> 12:31.400 All right, but hurry. 12:31.400 --> 12:35.000 Oh, good. 12:35.000 --> 12:46.360 I haven't had a meal like this since the trial. 12:46.360 --> 12:49.480 You blokes don't normally give a man time to stow his grub, do you? 12:49.480 --> 12:53.120 Would you stand, please? 12:53.120 --> 12:54.120 I don't mind. 12:54.120 --> 12:55.120 Hey! 12:55.120 --> 12:56.120 Hey, you blokes! 12:56.120 --> 13:01.280 You're just wasting your time! 13:01.280 --> 13:07.320 If you want to know why, I'll tell you! 13:07.320 --> 13:10.000 Don't you forget to have a nice lunch waiting for me. 13:10.000 --> 13:12.320 I want some roly-poly pie. 13:12.320 --> 13:14.480 Hey, where's me brandy? 13:14.480 --> 13:15.480 I want me brandy! 13:15.480 --> 13:16.480 What kind of a hanging is this? 13:16.480 --> 13:17.480 They'll follow me all the day. 13:17.480 --> 13:18.480 This is my last night. 13:18.480 --> 13:19.480 Save your breath, Vicar. 13:19.480 --> 13:20.480 They're not hanging me. 13:20.480 --> 13:21.480 You're wasting your time. 13:21.480 --> 13:22.480 That's enough. 13:22.480 --> 13:27.480 Oh, now, here we go. 13:27.480 --> 13:41.480 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, eleven, twelve, thirteen. 13:41.480 --> 13:44.840 That's my lucky number. 13:44.840 --> 13:47.840 Oh, no, I don't want that. 13:47.840 --> 13:48.840 You sure you don't want the odd? 13:48.840 --> 13:49.920 Might make it easier for you. 13:49.920 --> 13:51.920 I don't need it any easier, mate. 13:51.920 --> 13:52.920 All right. 13:52.920 --> 13:58.920 This time, just to make sure, we'll try it once more. 13:58.920 --> 14:00.920 Ready? 14:00.920 --> 14:09.920 You're wasting your time, boys! 14:09.920 --> 14:13.920 You sure you don't want the odd? 14:13.920 --> 14:16.920 No, I don't want the odd. 14:16.920 --> 14:19.920 Go a little to the left, a little to the left. 14:19.920 --> 14:22.920 You're getting so good at this job, I think I might become the executioner. 14:22.920 --> 14:23.920 Executioner. 14:23.920 --> 14:24.920 All right. 14:24.920 --> 14:53.920 I told you he was wasting your time. 14:53.920 --> 14:54.920 You can't hang me! 14:54.920 --> 14:55.920 Why, don't you give a... 14:55.920 --> 14:56.920 Enough. 14:56.920 --> 14:57.920 Take him back to his cell. 14:57.920 --> 14:58.920 The man who can't be hanged. 14:58.920 --> 14:59.920 But why? 14:59.920 --> 15:11.400 Why do you think they're unable to hang you, Mr. Marius? 15:11.400 --> 15:20.880 Maybe there's a good angel watching over me. 15:20.880 --> 15:22.920 More than likely it's the devil, I'd say. 15:22.920 --> 15:26.800 Oh, I don't much mind who's watching over me, angel or devil. 15:26.800 --> 15:29.600 Just so long as it's somebody with influence. 15:29.600 --> 15:34.600 As a matter of fact, quite a lot of people with influence are interested in you, Mr. Marriott. 15:34.600 --> 15:35.720 Oh. 15:35.720 --> 15:38.520 Your case has been debated right now in the House of Commons. 15:38.520 --> 15:43.320 Mr. Gladstone thinks that you should be set free, that you've suffered enough. 15:43.320 --> 15:46.320 Well, now, that makes two of us. 15:46.320 --> 15:50.520 But seriously, Mr. Marriott, don't you have some theory as to why you couldn't be hanged? 15:50.520 --> 15:53.920 Oh, I know why I couldn't be hanged. 15:53.920 --> 15:58.720 And if one of your iron-mighty papers is willing to pay... 15:58.720 --> 16:01.320 500 quid for the information. 16:01.320 --> 16:03.720 500 pounds? 16:03.720 --> 16:05.920 That's not very likely. 16:05.920 --> 16:09.320 Then I'm not very likely to tell. 16:09.320 --> 16:12.520 Whistling 16:12.520 --> 16:15.920 Oh. 16:15.920 --> 16:18.720 I wager you hate to see me go, eh, Governor? 16:18.720 --> 16:21.320 I hate to see anyone make justice look foolish. 16:21.320 --> 16:23.120 Oh, come now, Governor, don't take on so. 16:23.120 --> 16:28.320 If you was to put me up on that there gallow 50 times, you still couldn't hang me. 16:28.320 --> 16:30.720 Now go on home, Marriott. 16:30.720 --> 16:32.720 You want another try at me, now, Governor? 16:32.720 --> 16:34.920 I'd be glad to oblige. 16:34.920 --> 16:36.520 Now get out of here. 16:36.520 --> 16:41.320 You're smart not to take me up, Governor, because I'd win, sure as I'm standing here. 16:41.320 --> 16:44.120 You know how I know? 16:44.120 --> 16:48.720 Well, you listen, and I'll tell you. 16:48.720 --> 16:52.120 Just when they was... 16:52.120 --> 16:57.320 When they was pulling that herd over my head, and the rope snapped... 16:57.320 --> 17:01.720 I saw how old John Marriott was going to die. 17:01.720 --> 17:04.520 And it wasn't on no gallows. 17:04.520 --> 17:07.920 I said get out. 17:07.920 --> 17:09.120 Shh. 17:09.120 --> 17:11.720 It's your jail, Governor. 17:11.720 --> 17:14.320 Now go home, will you? 17:14.320 --> 17:19.120 I'm going to die in a most amazing way, Governor. 17:19.120 --> 17:23.120 In a most remarkable way. 17:29.520 --> 17:31.120 Some more for Marriott, too. 17:31.120 --> 17:34.320 Don't let them ruby lips get dry. 17:34.320 --> 17:37.520 You know, when they takes you to the gallows, 17:37.520 --> 17:39.920 they often show a glass of brandy, now, ain't that sweet of them? 17:39.920 --> 17:41.920 I bet you had the old bottle, eh, Johnny? 17:41.920 --> 17:43.320 Almost. 17:43.320 --> 17:46.520 You should have seen their faces when them gallows wouldn't work. 17:46.520 --> 17:49.320 That Blumen executioner, he kept kicking, 17:49.320 --> 17:51.920 kicking that released boat till I thought he'd have a stroke. 17:51.920 --> 17:54.120 You and that noose around your neck. 17:54.120 --> 17:55.520 Weren't you scared? 17:55.520 --> 17:57.520 Scared what for? 17:57.520 --> 18:00.720 They couldn't hang me, not if they tried. 18:00.720 --> 18:02.320 Till doomsday. 18:02.320 --> 18:04.320 Oh, come off it, Johnny. 18:04.320 --> 18:07.320 How could you know? 18:07.320 --> 18:09.520 Devilish stuff. 18:09.520 --> 18:12.920 Whispered in my... 18:12.920 --> 18:13.920 Johnny! 18:13.920 --> 18:15.920 Oh, Liz! 18:15.920 --> 18:18.320 Where have you been, oh, you Blumen, like a rose? 18:18.320 --> 18:19.720 You know who's coming in here? 18:19.720 --> 18:22.920 Will Cooper! 18:22.920 --> 18:24.920 Did you miss me while I was in the gallows? 18:24.920 --> 18:26.720 Johnny, Will, he's coming, he's coming! 18:26.720 --> 18:29.120 Come on, give us a kiss. 18:29.120 --> 18:30.720 Johnny, he's got a gun! 18:30.720 --> 18:32.920 Come on, Liz, have an ale. 18:32.920 --> 18:36.720 Two ales, Georgie, one for Liz, and one for Will when he gets here. 18:36.720 --> 18:38.920 Ain't you afraid he'll kill you? 18:38.920 --> 18:40.320 Will? 18:40.320 --> 18:44.520 Will's a mouse, not a lion. 18:44.520 --> 18:46.320 You want to know how I'm going to die? 18:46.320 --> 18:47.720 I'll tell you. 18:47.720 --> 18:50.320 There's only one way I can die. 18:50.320 --> 18:53.920 One way, and no other. 18:53.920 --> 18:56.320 Now, gather round. 18:56.320 --> 19:00.120 Gather round and I'll tell you about my vision. 19:00.120 --> 19:03.720 Though the press offer me 500 quid, I won't charge you a farvation. 19:03.720 --> 19:05.920 Johnny, Johnny! 19:05.920 --> 19:10.520 Old Johnny Marriott's going to die at the foot of a lion, 19:10.520 --> 19:13.320 right here on the streets of London. 19:13.320 --> 19:15.520 That's how it's going to be, I know. 19:15.520 --> 19:18.120 I was standing there on them gallows. 19:18.120 --> 19:20.720 I was standing there with that white oat over my head. 19:20.720 --> 19:24.520 And I heard them release the lever, and I heard them trap doors swinging open, 19:24.520 --> 19:25.920 and I felt myself falling. 19:25.920 --> 19:30.720 And while I was falling, the inside of that oat lit up like a million candles. 19:30.720 --> 19:35.120 And there I was, lying dead at the feet of a lion, 19:35.120 --> 19:37.720 right here on the streets of London. 19:37.720 --> 19:39.320 And I knew. 19:39.320 --> 19:42.320 I knew that's how it had to be. 19:42.320 --> 19:45.720 That way, and no other! 19:50.720 --> 19:53.320 Turn around, John. 19:54.720 --> 19:56.520 Another ale, Georgie. 19:56.520 --> 20:00.720 If you think you can kill my sister and go scot-free, you've got another thing coming! 20:00.720 --> 20:04.920 Too much head on that ale, Georgie. 20:04.920 --> 20:08.320 Turn around, John, or I'll shoot you right in the back! 20:10.320 --> 20:12.320 That's better, Georgie. 20:15.320 --> 20:19.120 Hey! Hey, you know, you know Alma Cooper? 20:19.120 --> 20:22.120 That girl, what arse, Spangold? 20:22.120 --> 20:26.320 Well, I hear her brother's looking for revenge. Now you tell him, will you? 20:26.320 --> 20:30.120 You tell him that if Alma were alive, I'd kill her again right now. 20:30.120 --> 20:32.320 Ain't right? 20:32.320 --> 20:34.920 She deserved everything she got. 20:34.920 --> 20:38.920 And you deserve what you're gonna get, John Marriott! 20:45.720 --> 20:48.720 Try the gang, will! 20:48.720 --> 20:53.520 You couldn't at me. You couldn't at me with a cannibal! 20:53.520 --> 20:56.320 Not with a whole regiment of guerrillas to back you up! 20:56.320 --> 21:02.120 You couldn't at me unless you could bring the jungles of Africa up here to London. 21:02.120 --> 21:05.320 Well, I'll come right back! 21:05.320 --> 21:08.520 And I'll lift up that pistol and shoot you! 21:08.520 --> 21:10.520 Get the gear up! 21:10.520 --> 21:13.520 Come on, Lou! Bang that piano! 21:13.520 --> 21:15.520 Let's have some dancing! 21:15.520 --> 21:18.520 What is it, a funeral? 21:18.520 --> 21:20.520 Ooh! 21:20.520 --> 21:22.520 Oh, now, what's wrong? 21:22.520 --> 21:24.520 What's everybody looking at me like that for? 21:24.520 --> 21:26.520 What is it, my auntie? 21:26.520 --> 21:28.520 Oh, it's nothing, dear. 21:28.520 --> 21:30.520 It's nothing, dear. 21:30.520 --> 21:32.520 It's nothing, dear. 21:32.520 --> 21:34.520 It's nothing, dear. 21:34.520 --> 21:36.520 It's nothing, dear. 21:36.520 --> 21:38.520 It's nothing, dear. 21:38.520 --> 21:40.520 What's everybody looking at me like that for? 21:40.520 --> 21:42.520 What is it, I am some sort of spook? 21:42.520 --> 21:48.520 Oh, what's your mind at rest on flesh and blood? 21:50.520 --> 21:52.520 Yes! 21:52.520 --> 21:57.520 And when that lion finally catches up with me, I'll prove it! 21:57.520 --> 21:59.520 Yes, I'll prove it! 22:04.520 --> 22:06.520 The devil himself! 22:06.520 --> 22:08.520 Oh, blast! 22:08.520 --> 22:10.520 The lot of you! 22:12.520 --> 22:14.520 Oh, every one of you! Rot! 22:21.520 --> 22:23.520 I'm no more haunted than you are. 22:23.520 --> 22:25.520 You're all going to die, same as me. 22:25.520 --> 22:36.520 Only difference is, I know how! 22:36.520 --> 22:56.520 Shunny Murriot's esquire will face any lion living or dead and spit in his blooming eye! 22:56.520 --> 22:58.520 Hello! 22:58.520 --> 23:01.520 Oh, there you are, you beast! 23:01.520 --> 23:04.520 Oh, you big angel! 23:04.520 --> 23:06.520 Big, big angel! 23:06.520 --> 23:10.520 I suppose if you got me in your jaws, there wouldn't be much left now, would there? 23:10.520 --> 23:13.520 If you're going to do me, you do me now, eh? 23:13.520 --> 23:14.520 Come on! 23:14.520 --> 23:16.520 Drag him off! Drag him off! 23:16.520 --> 23:18.520 Drag him off! 23:18.520 --> 23:20.520 Drag him off! 23:20.520 --> 23:22.520 Drag him off! 23:22.520 --> 23:24.520 Drag him off! 23:24.520 --> 23:26.520 Drag him off! 23:28.520 --> 23:31.520 Well, I'm feeling a bit thirsty, so... 23:31.520 --> 23:33.520 ...tot's all, catch! 23:34.520 --> 23:36.520 What are you doing here in the middle of the hour? 23:36.520 --> 23:38.520 Hey, come here, you! Come here! 23:38.520 --> 23:39.520 Come here! 23:39.520 --> 23:41.520 Hey, hey, come back here! 23:41.520 --> 23:42.520 Come back here! Hey! 23:42.520 --> 23:54.520 Come back! 23:54.520 --> 24:13.520 He's broke his blooming neck! He's stone dead! 24:13.520 --> 24:16.520 You find them all over London. 24:16.520 --> 24:41.520 They're a symbol of Britain, you know. 24:46.520 --> 24:50.520 © BF-WATCH TV 2021